Giảm giá!

Mẫu bản dịch hợp đồng phân phối độc quyền (song ngữ Anh Việt)

Flash sale!

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và thanh toán trực tuyến (bằng thẻ ngân hàng, MoMo, ZaloPay…), bạn sẽ nhận được email chứa link để tải về Mẫu hợp đồng phân phối sản phẩm bằng tiếng Anh, tiếng Việtsong ngữ Anh Việt ở dạng file word.

Mô tả

Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng phân phối sản phẩm bằng tiếng Anh, tiếng Việtsong ngữ Anh Việt được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Mẫu hợp đồng này rất hữu ích đối với các công ty Việt Nam đang muốn ký kết hợp đồng phân phối máy móc, thiết bị, sản phẩm độc quyền với đối tác nước ngoài.

Lưu ý:

Đây là mẫu hợp đồng đại lý phân phối độc quyền. Nếu bạn cần tìm mẫu bản dịch hợp đồng phân phối KHÔNG độc quyền song ngữ Anh Việt, vui lòng click vào đây.

Xem thêm:

Mẫu hợp đồng phân phối độc quyền tiếng Việt (bản full 100%)

HỢP ĐỒNG PHÂN PHỐI ĐỘC QUYỀN

Hợp đồng này, được lập và ký vào ngày ……………. bởi và giữa

Công Ty …………………….. (sau đây gọi tắt là Bên A), tọa lạc tại …………………………………………………………………., mã số thuế: ……………..

và

Công ty …………………….. (sau đây gọi tắt là Bên B), đặt tại …………………………………………………………………., mã số thuế: ……………..

THỎA THUẬN RẰNG:

THEO ĐÓ, Bên B mong muốn nhập khẩu các sản phẩm được sản xuất bởi và cho Bên A như được nêu tại điều 1-2) để bán và phân phối trong thị trường nước ……………., và

THEO ĐÓ, Bên A mong muốn xuất khẩu và bán các sản phẩm nói trên cho Bên B tại nước ……………..

DO VẬY, khi xem xét các tiền đề và các giao ước được nêu ra trong đây, Bên A và Bên B đồng ý như sau:
  1.  Định nghĩa
Trong Hợp đồng này, các thuật ngữ sẽ có các ý nghĩa sau:

1) Thuật ngữ “Ngày hiệu lực” có nghĩa là ngày ……………. là ngày mà Hợp đồng này được lập và ký kết.

2) Thuật ngữ “Sản phẩm” có nghĩa là toàn bộ các sản phẩm bao gồm ………………………………………………………………….  và các sản phẩm khác được sản xuất bởi và cho Bên A.

Bên A có quyền thêm hoặc xóa bỏ bất cứ lúc nào bất kỳ mục nào của Sản phẩm bằng cách thông báo bằng văn bản cho Bên B.

3) Thuật ngữ “Vùng lãnh thổ” có nghĩa là nước ……………..

Bên B sẽ chỉ bán Sản phẩm trong Lãnh thổ và không bán chúng ngoài Lãnh thổ mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên A.
  1.  Cấp quyền bán
1) Bên A sẽ cấp cho Bên B quyền độc quyền bán và phân phối Sản phẩm trong Lãnh thổ trong thời hạn của Hợp đồng này và Bên B sẽ chấp nhận quyền này.

2) Mặc dù có quyền độc quyền được cấp theo điều khoản 2-1) trên, các giao dịch sau đây sẽ không áp dụng cho nghĩa vụ của Bên A.

(1) Giao dịch của Sản phẩm bên ngoài Lãnh thổ mà theo đó Sản phẩm sẽ được kết hợp vào một thiết bị khác và được nhập khẩu vào Lãnh thổ.

(2) Giao dịch với khách hàng và/hoặc nhà sản xuất trong Lãnh thổ đã mua chúng thường xuyên từ Bên A bên ngoài Lãnh thổ và mong muốn mua Sản phẩm trực tiếp từ Bên A vào Lãnh thổ.

3) Khi xem xét quyền độc quyền được cấp theo các điều 2-1) trên, Bên B sẽ không trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc bất kỳ cách nào nhập khẩu, bán, phân phối hoặc giao dịch bất kỳ sản phẩm nào giống hoặc tương tự hoặc cạnh tranh với Sản phẩm mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên A.
  1.  Bảo mật
Bên B đồng ý và công nhận rằng thông tin kỹ thuật và thông tin thương mại do Bên A tiết lộ và cung cấp là thông tin độc quyền, có giá trị và bí mật, tất cả đều thuộc tài sản riêng của Bên A và sẽ được Bên B giữ bí mật và Bên B phải được sự đồng ý trước bằng của Bên A khi công bố bất kỳ catalog, sách hướng dẫn, tài liệu quảng cáo hoặc dữ liệu nào khác cho mục đích quảng bá và quảng cáo việc bán Sản phẩm trong Lãnh thổ, và cũng sẽ không sử dụng chúng cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài Hợp đồng này.
  1.  Hoạt động xúc tiến bán hàng
1) Bên B sẽ tận tụy và trung thành hợp tác với Bên A, với tư cách là nhà phân phối cho Bên A trong Lãnh thổ, nỗ lực hết sức để cải thiện lợi thế thương mại của Bên A và phát triển, thúc đẩy thị trường và bán Sản phẩm, và thiết lập mạng lưới bán hàng trong Lãnh thổ trong suốt thời hạn của Hợp đồng này.

2) Bên B sẽ tuân thủ các chính sách bán hàng và tiếp thị của Bên A và Bên A có quyền ban hành các hướng dẫn và/hoặc chỉ dẫn cho Bên B để đảm bảo sự tuân thủ đó.

3) Theo yêu cầu của Bên B, Bên A sẽ phái nhân viên của Bên A đến Bên B để gặp gỡ các khách hàng tiềm năng với nhân viên bán hàng của Bên B và đào tạo và huấn luyện cho họ kỹ năng bán hàng và bí quyết cho mục đích thúc đẩy việc bán Sản phẩm trong Lãnh thổ.

4) Bên B sẽ cử nhân viên do Bên B chỉ định đến Bên A để họ có được kiến ​​thức, kỹ năng và/hoặc công nghệ để bán và/hoặc cung cấp dịch vụ sau bán hàng của Sản phẩm.

5) Bên B sẽ thường xuyên quảng cáo và thúc đẩy việc bán Sản phẩm trong Lãnh thổ, và thời gian và phương thức của tất cả các hoạt động quảng cáo và khuyến mãi sẽ được quyết định dựa trên thảo luận giữa Bên B và Bên A. Các chi phí liên quan đến các hoạt động quảng cáo và xúc tiến bán hàng nói trên sẽ được Bên A công nhận về nguyên tắc là chia đều cho Bên B và Bên A cùng chịu.

6) Bên B sẽ gửi cho Bên A một báo cáo hàng quý về các cổ phiếu do Bên B nắm giữ và doanh số bán các Sản phẩm do Bên B sản xuất trong Lãnh thổ trong quý trước cùng với các thông tin tiếp thị và thông tin khác liên quan đến hoạt động của Hợp đồng theo yêu cầu hợp lý mà Bên A có thể đưa ra.

7) Nếu Bên B không thực hiện được bất kỳ nghĩa vụ nào như được nêu trong điều 4 của Hợp đồng này, Bên A có thể chấm dứt Hợp đồng này theo điều 13 (Chấm dứt) của Hợp đồng này.
  1.  Giá hóa đơn
Bên A sẽ lập hóa đơn cho các Sản phẩm theo giá FCA (Incoterms 2020) bằng đồng đô la Mỹ sẽ được ấn định riêng theo Bảng giá của Bên A. Giá của các Sản phẩm không được đề cập trong Bảng giá Bên A sẽ được dựa trên ước tính do Bên A ban hành theo thời gian.
  1.  Thanh toán
Bên B sẽ thực hiện tất cả các khoản thanh toán cho Bên A bằng đồng đô la Mỹ. Bên A phát hành và gửi cho Bên B Hóa đơn Pro-forma quy định thời gian giao Sản phẩm và các điều khoản khác mỗi khi Bên A chấp nhận đơn đặt hàng cho Sản phẩm từ Bên B. Bên B sẽ thanh toán đầy đủ (100%) giá của Sản phẩm bằng cách chuyển khoản vào tài khoản do Bên A chỉ định trước trước ngày giao Sản phẩm như được nêu trong Hóa đơn Pro-forma tương ứng. Bên A sẽ giao bất kỳ Sản phẩm nào cho Bên B sau khi xác nhận đã nhận được khoản thanh toán tương ứng cho toàn bộ giá của Sản phẩm.

Trong trường hợp có dự án/cơ hội lớn và xem xét khối lượng mua Sản phẩm của Bên B, các điều khoản và điều kiện thanh toán sẽ được thảo luận và xác định theo từng trường hợp giữa Bên B và Bên A.

Khi cần thiết để đáp ứng các cơ hội thị trường cụ thể, các điều khoản thanh toán, giao hàng và giá đặc biệt, các điều khoản đó sẽ được đàm phán và quyết định giữa Bên A và Bên B trong từng trường hợp.
  1.  Giao hàng 
Các điều khoản giao hàng của việc bán hàng nói trên sẽ là FCA (Incoterms 2020). Ngày của Vận đơn, Vận đơn đường biển và/hoặc các chứng từ vận chuyển tương ứng khác sẽ được coi là bằng chứng thuyết phục về ngày giao hàng. Bên B sẽ chịu chi phí thuế nhập khẩu, phí vận chuyển, bảo hiểm và các chi phí khác sau khi giao Sản phẩm tại các cảng bốc hàng.
  1.  Lượng đặt hàng tối thiểu
Bên B sẽ đảm bảo mua Sản phẩm từ Bên A ít nhất một số lượng và/hoặc doanh số tối thiểu của Sản phẩm cho mỗi năm dương lịch do Bên A ấn định, với điều kiện là trong giai đoạn đầu năm và năm thứ hai, số lượng và/hoặc doanh số mua tối thiểu sẽ không được ấn định và quyết định. Trong năm thứ ba và các giai đoạn mỗi năm sau đó, số lượng và/hoặc doanh số mua tối thiểu của Sản phẩm sẽ được Bên A quyết định và ấn định thông qua đàm phán giữa Bên A và Bên B.

Trong trường hợp Bên B không mua với số lượng và/hoặc doanh số mua tối thiểu của các Sản phẩm như đã nêu ở trên, Bên A có thể tự quyết định chấm dứt Hợp đồng này bằng cách gửi thông báo bằng văn bản cho Bên B.
  1.  Quyền sở hữu và rủi ro
Mọi rủi ro về mất mát hoặc thiệt hại cho mỗi lô hàng của Sản phẩm sẽ được chuyển từ Bên A sang Bên B khi Sản phẩm được giao cho người vận chuyển đầu tiên tại các địa điểm của cảng bốc hàng của mỗi lô hàng được giao, tuy nhiên, tài sản, quyền sở hữu cho mỗi lô Sản phẩm sẽ không được chuyển từ Bên A sang Bên B cho đến khi Bên A được thanh toán đầy đủ cho mỗi lô hàng.
  1.  Hủy hoặc thay đổi đơn đặt hàng của Bên B
Bất kỳ sự hủy bỏ hoặc thay đổi đơn đặt hàng nào của Bên B sẽ không được phép sau khi Bên A phát hành Hóa đơn Pro-forma xác nhận các đơn đặt hàng của Bên B. Tuy nhiên, với điều kiện là trong trường hợp cần thiết phải hủy hoặc thay đổi đơn đặt hàng theo yêu cầu của khách hàng của Bên B, Bên A và Bên B sẽ thảo luận với nhau và quyết định xem yêu cầu đó có được phép hay không, và Bên B sẽ thông báo kết quả đó cho khách hàng. Khi yêu cầu hủy hoặc thay đổi đơn hàng phải được cho phép, Bên A có quyền yêu cầu Bên B chịu mọi chi phí và thiệt hại hợp lý cho Bên A liên quan đến Sản phẩm và các bộ phận cấu thành đã được lắp ráp và mua để thực hiện các đơn hàng có liên quan.
  1.  Nhiệm vụ tuân thủ
Bên B sẽ đảm bảo tuân thủ tất cả các quy định, quy tắc, hành vi và các yêu cầu theo luật định hiện có trong Lãnh thổ liên quan đến nhập khẩu, bán và quảng bá Sản phẩm trong Lãnh thổ.
  1.  Thời hạn 
Hợp đồng này sẽ có hiệu lực trong khoảng thời gian hai (2) năm kể từ Ngày hiệu lực và sau đó, sẽ được tự động gia hạn thêm một năm (12 tháng) mỗi lần, trừ khi Bên A hoặc Bên B gửi cho bên còn lại một thông báo bằng văn bản về việc không gia hạn Hợp đồng này không dưới 60 ngày trước khi kết thúc thời hạn ban đầu hoặc bất kỳ thời hạn gia hạn nào.
  1.  Chấm dứt
1) Một trong hai bên có thể chấm dứt Hợp đồng này, có hoặc không có lý do, không ít hơn sáu mươi (60) ngày trước khi thông báo bằng văn bản về việc chấm dứt.

2) Nếu Bên A hoặc Bên B vi phạm nghiêm trọng các điều khoản và điều kiện của Hợp đồng này và không thể khắc phục vi phạm đó, nếu vi phạm đó có khả năng khắc phục, trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ khi có thông báo bằng văn bản bên còn lại hoặc Bên A hoặc Bên B rơi vào tình trạng mất khả năng thanh toán, phá sản, chuyển nhượng vì lợi ích của các chủ nợ, tiếp nhận giám sát phá sản hoặc trải qua thay đổi quan trọng về quyền sở hữu, Hợp đồng này có thể bị chấm dứt bằng cách thông báo cho bên kia bằng dịch vụ chuyển phát nhanh đảm bảo (Express Express, DHL, OCS, v.v.).
  1.  Hiệu lực của việc chấm dứt
1) Sau khi chấm dứt Hợp đồng này vì bất kỳ lý do gì, Bên A sẽ không mua lại hàng tồn kho của Sản phẩm mà Bên B đang có tại thời điểm chấm dứt.

Tuy nhiên, tùy từng trường hợp cụ thể, Bên A có thể mua lại số hàng tồn kho đó trong tình trạng tốt với mức giá tương đương với mức giá mà Bên B trả cho Bên A.

2) Trong trường hợp Bên A không mua lại số hàng tồn kho nói trên, Bên B có thể bán chúng với danh nghĩa và rủi ro của Bên B và tính theo giá bán thông thường mà không giảm giá.

3) Bên A không chịu trách nhiệm với Bên B vì chấm dứt hoặc từ chối gia hạn Hợp đồng này đối với bất kỳ khoản bồi thường, thiệt hại nào cho lợi nhuận hiện tại hoặc tiềm năng khi bán hoặc dự kiến ​​bán Sản phẩm hoặc cho các khoản chi tiêu, đầu tư hoặc cam kết liên quan với việc kinh doanh của Bên B dưới bất kỳ hình thức nào.
  1.  Thông báo tăng giá
Bên A sẽ gửi thông báo bằng văn bản cho Bên B ít nhất 30 ngày trước ngày có hiệu lực của việc tăng giá, tuy nhiên đối với các đơn đặt hàng chỉ định lịch giao hàng kéo dài, các đơn đặt hàng đó nếu được đặt hàng với Bên A trước ngày tăng giá có hiệu lực sẽ không bị ảnh hưởng bởi việc tăng giá.
  1.  Bảo hành
Bên A bảo đảm rằng Sản phẩm và các bộ phận và phụ tùng được sản xuất và lắp ráp bởi Bên A và do Bên A cung cấp sẽ không có khiếm khuyết về vật liệu, tay nghề và hoàn toàn tuân thủ tất cả các thông số kỹ thuật được tạo ra trong Sản phẩm và tài liệu kỹ thuật được đặt ra bởi Bên A với thông báo trước cho và phê duyệt bởi Bên B. Bảo hành này phải tuân theo các điều khoản và điều kiện và giới hạn sau:

1) Bảo hành cho người dùng cuối

Mười hai (12) tháng kể từ ngày Hóa đơn của Bên B cho khách hàng của mình, hoặc Mười tám (18) tháng kể từ ngày Vận đơn và/hoặc vận đơn đường biển và các chứng từ vận tải khác tại các cảng bốc hàng, bất cứ điều kiện nào xảy ra trước.

2) Phạm vi bảo hành

Chất lượng kém của vật liệu hoặc tay nghề, lỗi thiết kế hoặc thay đổi trong thiết kế của Sản phẩm được lắp ráp hoặc sản xuất và cung cấp bởi Bên A sẽ nằm trong phạm vi của bảo hành mà Bên A cam kết với Bên B.

3) Giới hạn bảo hành

Trong mọi trường hợp, Bên A sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại đặc biệt, mang tính kết quả hoặc ngẫu nhiên do vi phạm chính sách bảo hành.

4) Bồi hoàn

Nếu bất kỳ Sản phẩm nào do Bên A cung cấp cho Bên B được chứng minh là bị lỗi, Bên A sẽ thay thế miễn phí hoặc ghi có cho tài khoản của Bên B với giá mua ban đầu theo tùy chọn của Bên B, bao gồm chi phí nhập khẩu phù hợp (ví dụ: cước phí, thuế, v.v..).

5) Miễn trừ

Ngay cả trong thời hạn bảo hành, các trường hợp ngoại lệ sau đây sẽ không được Bên A bảo hành và sẽ được giải quyết riêng giữa Bên B và khách hàng với rủi ro và danh nghĩa của Bên B:

(1) Trường hợp Sản phẩm được sử dụng không đúng cách bởi khách hàng của Bên B hoặc người dùng cuối cùng,

(2) Thiệt hại và/hoặc tổn thất do xử lý không đúng cách, chẳng hạn như tác động trong quá trình vận chuyển từ Bên B đến khách hàng của mình,

(3) Thiệt hại và/hoặc tổn thất do hỏa hoạn, động đất, lũ lụt, muối, khí độc, sét hoặc điện áp bất thường,

(4) Chi phí đi lại cho các kỹ sư Bên A để tiến hành kiểm tra và/hoặc sửa chữa tại địa phương trong Lãnh thổ nơi sự cố chất lượng cuối cùng được xác định là xảy ra do các điều kiện được nêu trong đoạn 5) - (1), (2) và (3) ở trên,

(5) Lỗi thiết kế và thay đổi trong thiết kế được giới hạn ở các lỗi xảy ra riêng do hậu quả trực tiếp của một sai sót trong thiết kế của Bên A và ở các lỗi khiến cho không thể tuân thủ các yêu cầu hợp đồng.

6) Loại trừ các bảo hành khác

Trừ khi được quy định ở điều này, Bên A không đưa ra bất kỳ sự bảo đảm nào rõ ràng hay ngụ ý bao gồm bất kỳ tính thương mại và/hoặc sự phù hợp nào cho mục đích cụ thể.
  1.  Vi phạm bằng sáng chế
Bên B sẽ miễn cho Bên A khỏi mọi trách nhiệm, mất mát và thiệt hại do khiếu nại vi phạm hoặc bị cáo buộc vi phạm bất kỳ bằng sáng chế, nhãn hiệu, mô hình tiện ích, bằng sáng chế thiết kế, bản quyền hoặc các quyền khác do bất kỳ bên thứ ba nào liên quan đến việc bán và/hoặc phân phối Sản phẩm trong Lãnh thổ.
  1.  Sự kiện bất khả kháng 
Bên A hoặc Bên B sẽ không chịu trách nhiệm về việc không thực hiện bất kỳ phần nào của Hợp đồng này hoặc cho bất kỳ sự chậm trễ nào trong việc thực hiện bất kỳ phần nào của Hợp đồng này do xảy ra bất kỳ sự kiện bất khả kháng nào như chiến tranh (dù có tuyên bố hay không), nội chiến, bạo loạn và các cuộc cách mạng, bão nhiệt đới, bão, lốc xoáy, động đất, sóng thủy triều, lũ lụt, phá hủy bởi sét, vụ nổ, hỏa hoạn, phá hủy máy móc của các nhà máy và bất kỳ loại cài đặt, tẩy chay, đình công và khóa máy, xáo trộn công nghiệp , thiếu nguồn cung cấp năng lượng, nhiên liệu hoặc năng lượng khác, các hạn chế hoặc lệnh cấm do chính phủ hoặc chính quyền địa phương áp đặt như cấm xuất khẩu hoặc cấm nhập khẩu, cấm vận, hạn chế tiền tệ, v.v., hoặc bất kỳ trở ngại nào khác ngoài tầm kiểm soát của Bên A hoặc Bên B.

Nếu bất kỳ sự kiện bất khả kháng nào xảy ra, Bên A hoặc Bên B sẽ thông báo bằng văn bản về các chi tiết đầy đủ của sự kiện đó cho bên còn lại một cách nhanh chóng hợp lý.
  1.  Trọng tài
Tất cả các tranh chấp, tranh cãi hoặc khác biệt có thể phát sinh giữa các bên theo đây, ngoài hoặc liên quan đến hoặc có quan hệ với Hợp đồng này cuối cùng sẽ được giải quyết bằng trọng tài theo Quy tắc tố tụng trọng tài của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam. Phán quyết trọng tài được đưa ra bởi (các) trọng tài viên sẽ là cuối cùng và ràng buộc về mặt pháp lý đối với các bên.

Địa điểm của trọng tài sẽ là Việt Nam.

Số trọng tài viên sẽ là một người.

Ngôn ngữ của trọng tài sẽ là tiếng Việt.
  1.  Luật điều chỉnh
Hợp đồng này sẽ được điều chỉnh bởi và theo luật pháp của Việt Nam và các điều khoản thương mại như FCA, FOB có thể được sử dụng trong Hợp đồng này sẽ được giải thích theo INCOTERMS 2020.
  1.  Toàn bộ Hợp đồng
Hợp đồng này cấu thành thỏa thuận toàn bộ và duy nhất giữa Bên A và Bên B đối với chủ đề của Hợp đồng này và sẽ thay thế tất cả các trao đổi hoặc thỏa thuận trước đây hoặc đương thời, liên quan đến chủ đề của Hợp đồng này, và không một sự sửa đổi, thay đổi nào của Hợp đồng này sẽ ràng buộc với Bên A hoặc Bên B trừ khi có sự đồng ý bằng văn bản được ký bởi đại diện được ủy quyền của Bên A và Bên B.

ĐỂ LÀM BẰNG CHỨNG, các bên theo đây đã cho phép Hợp đồng này được ký bởi đại diện ủy quyền hợp pháp của các bên theo đây kể từ ngày được viết ở trên.

Bởi:

Đại diện Bên A

Họ và tên:

Chức danh:

Đại diện Bên B

Họ và tên:

Chức danh:

Hợp đồng phân phối độc quyền song ngữ Anh Việt (bản xem trước 50%)

Kéo xuống để xem mẫu hợp đồng phân phối tiếng Anh (song ngữ Anh Việt) được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hop dong phan phoi doc quyen-song ngu Anh-Viet

Bản xem trước ở trên chỉ thể hiện một phần tài liệu.

Để tải về bộ tài liệu đầy đủ, hãy bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” ở trên và thanh toán trực tuyến. Bạn sẽ nhận được email chứa link để tải về bộ mẫu hợp đồng phân phối gồm 3 file tiếng Anh + Việt + song ngữ Anh-Việt ở dạng MS word

Tại sao bạn nên mua mẫu bản dịch Hợp đồng phân phối này?

(Thay vì tải miễn phí ở đâu đó trên mạng)

Với một số tiền rất nhỏ, bạn sẽ nhận được một bộ hợp đồng đại lý phân phối độc quyền:

  • Gồm 3 file: 1 hợp đồng tiếng Anh, 1 hợp đồng tiếng Việt, 1 hợp đồng song ngữ Việt Anh (độ dài 6.400 từ, ~17 trang)
  • Có các điều khoản chi tiết, đầy đủ, chặt chẽ
  • File word, dễ dàng chỉnh sửa, in ấn

Quan trọng nhất: Bản dịch mẫu này được dịch chuẩn xác theo ngôn ngữ hợp đồng tiếng Anh bởi chính đội ngũ của Dịch Thuật SMS, chứ không phải là tài liệu trôi nổi trên mạng.

Thay vì soạn thảo một bản hợp đồng mới, sau đó thuê dịch thuật và chờ đợi bản dịch, với mẫu hợp đồng chuẩn chất lượng cao của chúng tôi, bạn sẽ tiết kiệm rất nhiều công sức, thời gian và tiền bạc, có thể ký kết hợp đồng ngay với đối tác và tập trung vào công việc kinh doanh chính của bạn!

Chuyên gia dịch thuật hợp đồng kinh tế – thương mại

Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật hợp đồng kinh tế (dịch từ Anh sang Việt và dịch Việt-Anh), bên cạnh đó còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Để nhận bảng giá dịch tiếng Anh cho hợp đồng tín dụng, báo cáo tài chính và hồ sơ kế toán – thuế của công ty bạn, hãy:

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

mẫu hợp đồng lao động song ngữ Anh Việt

Mẫu bản dịch hợp đồng lao động song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Xin giới thiệu mẫu Hợp đồng giao khoán việc (Freelance contract) song ngữ Anh-Việt được dịch thuật chuẩn xác bởi đội ngũ DỊCH THUẬT HỢP ĐỒNG TIẾNG ANH của Dịch Thuật SMS. Đây là mẫu hợp đồng khoán việc có đầy đủ các điều khoản theo quy định của Bộ Tài chính. Nếu một trong hai bên của giao dịch là cá nhân hoặc tổ chức nước ngoài và cần một hợp đồng thuê khoán song ngữ Anh Việt để ký kết, thì mẫu hợp đồng này chính là sự lựa chọn hoàn hảo của bạn.

Hợp đồng giao khoán (freelance contract) song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Xin giới thiệu mẫu Thuyết minh Các chính sách kế toán được áp dụng trên báo cáo tài chính, ở dạng file word bằng tiếng Việt và tiếng Anh, được dịch chuẩn xác bởi đội ngũ chuyên ngành tài chính của Dịch Thuật SMS.

Thuyết minh các chính sách kế toán trên BCTC tiếng Anh-Việt (File word)

Original price was: 799.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ hồ sơ HACCP và GMP cùng các biểu mẫu đi kèm, bằng tiếng Việt và tiếng Anh, file word, áp dụng cho quy trình sản xuất hạt điều. Bộ tài liệu mẫu này được biên soạn cụ thể cho sản phẩm hạt điều nhân trắng (cashew kernel), tuy nhiên bạn có thể dễ dàng chỉnh sửa để áp dụng cho các loại sản phẩm hạt điều khác, bao gồm hạt điều nhân chín còn vỏ lụa (roasted cashew with testa skin), và hạt điều rang muối (salt roasted cashew).

Bộ hồ sơ biểu mẫu HACCP và GMP song ngữ Anh Việt cho hạt điều

Original price was: 1.000.000 ₫.Current price is: 499.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Xin giới thiệu Mẫu bản dịch tiếng Anh Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, điện thoại và mạng LAN - song ngữ Việt Anh (TECHNICAL DESIGN DOCUMENT FOR POWER SUPPLY SYSTEM, LAN & TELEPHONE NETWORK) được dịch bởi đội ngũ Dịch tài liệu kỹ thuật của chúng tôi.

Mẫu thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, điện thoại và mạng LAN – song ngữ Việt Anh

Original price was: 699.000 ₫.Current price is: 399.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Xin giới thiệu mẫu bản dịch tiếng Anh báo cáo định giá doanh nghiệp, dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS, có link download. 

Bản dịch tiếng Anh báo cáo định giá doanh nghiệp

Original price was: 399.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế kiến trúc (Architectural design contract) song ngữ Anh-Việt.

Mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế kiến trúc tiếng Anh & song ngữ Anh Việt

Original price was: 499.000 ₫.Current price is: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Mẫu Bản dịch bài nghiên cứu Lý thuyết triển vọng (Prospect Theory) của Kahneman và Tversky. Dịch Thuật SMS chuyên dịch tiếng Anh kinh tế học, y dược, sinh học.

Bản dịch bài nghiên cứu Lý thuyết triển vọng từ Anh sang Việt

Original price was: 799.000 ₫.Current price is: 499.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale