Bản dịch tờ HDSD thuốc (phần đặc tính dược lực học, dược động học)

Flash sale!

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và thanh toán trực tuyến, bạn sẽ nhận được email chứa download link để tải file word về!

Mô tả

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch tờ HDSD thuốc Levocetirizine (phần đặc tính dược lực học, dược động học) song ngữ Anh-Việt được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Bản dịch tờ HDSD thuốc từ tiếng Anh sang Việt

Kéo xuống để xem mẫu Bản dịch tờ HDSD thuốc Levocetirizine (phần đặc tính dược lực học, dược động học) được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS, hoặc bấm vào link dưới để tải về.

Bản dịch tờ HDSD thuốc Levocetirizine (phần đặc tính dược lực học, dược động học) song ngữ Anh-Việt

 

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” ở trên và thanh toán trực tuyến, bạn sẽ nhận được email chứa download link để tải file word về!

Tại sao bạn phải trả tiền để mua bản dịch này, thay vì tải miễn phí ở đâu đó trên mạng?

Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật ngành y dược nói chung và dịch tiếng Anh chuyên ngành y dược nói riêng. Đối với lĩnh vực dược phẩm, chúng tôi thường xuyên dịch thuật tem nhãn thuốc (bao gồm dịch tờ HDSD thuốc) cũng như các báo cáo kết quả nghiên cứu thử thuốc trên lâm sàng, các báo cáo nghiên cứu in vitro. Đối với lĩnh vực này, chúng tôi thường nhận dịch từ tiếng Anh sang Việt, Việt sang Anh và dịch từ Pháp sang Việt, Việt sang Pháp.

Dịch Thuật SMS thường xuyên nhận dịch tiếng Anh chuyên ngành dược phẩm, bao gồm dịch tờ HDSD thuốc, bao bì nhãn thuốc cũng như dịch các báo cáo kết quả nghiên cứu thử thuốc trên lâm sàng, báo cáo nghiên cứu in vitro
Dịch Thuật SMS thường xuyên nhận dịch tiếng Anh chuyên ngành dược phẩm, bao gồm dịch tờ HDSD thuốc, bao bì nhãn thuốc cũng như dịch các báo cáo kết quả nghiên cứu thử thuốc trên lâm sàng, báo cáo nghiên cứu in vitro

Quy định về việc dịch thuật nhãn và bao bì dược phẩm

Theo Thông tư 01/2018/TT-BYT về Quy định ghi nhãn thuốc, nguyên liệu làm thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc (thay thế cho Thông tư 06/2016/TT-BYT đã hết thời hạn), bao bì của thuốc, bao gồm nhãn thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc, phải được ghi bằng tiếng Việt và chứa các thông tin được yêu cầu. Vì vậy, đối với các dược phẩm có xuất xứ nước ngoài, nhà sản xuất hoặc kinh doanh thuốc phải chuẩn bị một bản dịch bao bì thuốc từ tiếng Anh sang tiếng Việt, trong đó tờ hướng dẫn sử dụng thuốc phải bao gồm những nội dung sau:

  • Tên thuốc.
  • Các dấu hiệu lưu ý và khuyến cáo khi dùng thuốc.
  • Thành phần công thức thuốc.
  • Dạng bào chế.
  • Chỉ định.
  • Cách dùng, liều dùng.
  • Chống chỉ định.
  • Cảnh báo và thận trọng khi dùng thuốc.
  • Sử dụng thuốc cho phụ nữ có thai và cho con bú
  • Ảnh hưởng của thuốc lên khả năng lái xe, vận hành máy móc.
  • Tương tác, tương kỵ của thuốc.
  • Tác dụng không mong muốn của thuốc.
  • Quá liều và cách xử trí.
  • Đặc tính dược lực học (không bắt buộc đối với thuốc không kê đơn, thuốc dược liệu, thuốc cổ truyền).
  • Đặc tính dược động học (không bắt buộc đối với thuốc không kê đơn, thuốc dược liệu, thuốc cổ truyền).
  • Quy cách đóng gói.
  • Điều kiện bảo quản, hạn dùng, tiêu chuẩn chất lượng của thuốc.
  • Tên, địa chỉ của cơ sở sản xuất thuốc.

Cần dịch thuật chuyên nghiệp cho tài liệu y dược?

Để được báo giá dịch thuật bao bì tem nhãn, HDSD cho các loại thuốc, thuốc kê đơn, biệt dược, sinh phẩm, và bảng giá dịch tiếng Anh chuyên ngành y dược nói chung cho văn bản, tài liệu hay video clip của công ty bạn, hãy:

  • gọi ngay 0934436040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp/Wechat)
  • email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.
YÊU CẦU BÁO GIÁ

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng triển khai phần mềm ERP (SAP Business One) trình bày song ngữ Anh Việt được dịch thuật chuyên nghiệp bởi Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng triển khai phần mềm ERP song ngữ (ERP Implementation Contract)

Giá gốc là: 1.000.000 ₫.Giá hiện tại là: 499.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch thuật hợp đồng xây dựng, tư vấn - thi công - giám sát xây dựng

Bản dịch tiếng Anh Hợp đồng tư vấn xây dựng

Giá gốc là: 499.000 ₫.Giá hiện tại là: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu bản dịch thỏa thuận phân chia di sản thừa kế tiếng Anh dành cho các giao dịch phân chia tài sản thừa kế giữa các đồng thừa kế. Bản dịch đi kèm với bản gốc tiếng Việt là mẫu chuẩn của phòng công chứng.

Bản dịch tiếng Anh mẫu thỏa thuận phân chia di sản thừa kế

Giá gốc là: 499.000 ₫.Giá hiện tại là: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ hồ sơ HACCP và GMP cùng các biểu mẫu đi kèm - tiếng Việt và tiếng Anh, file word. Bộ tài liệu mẫu này được biên soạn cụ thể cho sản phẩm sầu riêng cấp đông có hạt và không hạt (frozen durian meat), tuy nhiên bạn có thể dễ dàng chỉnh sửa để áp dụng cho các loại trái cây và rau củ đông lạnh khác, vì tính chất tương tự của quy trình.

Bộ hồ sơ biểu mẫu HACCP và GMP song ngữ Anh Việt cho sầu riêng/trái cây rau củ cấp đông

Giá gốc là: 1.000.000 ₫.Giá hiện tại là: 499.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dieu le cong ty TNHH MTV (thanh lap boi ca nhan) - song ngu Anh Viet

Điều lệ công ty TNHH MTV (do cá nhân thành lập) song ngữ Anh-Việt

Giá gốc là: 1.000.000 ₫.Giá hiện tại là: 399.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Mẫu Bản dịch bài nghiên cứu Lý thuyết triển vọng (Prospect Theory) của Kahneman và Tversky. Dịch Thuật SMS chuyên dịch tiếng Anh kinh tế học, y dược, sinh học.

Bản dịch bài nghiên cứu Lý thuyết triển vọng từ Anh sang Việt

Giá gốc là: 799.000 ₫.Giá hiện tại là: 499.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ mẫu Chứng thư thẩm định giá BĐS (Valuation certificate), gồm bản gốc tiếng Việt và bản dịch tiếng Anh. Bản tiếng Việt là chứng thư thẩm định giá bất động sản theo mẫu chuẩn của công ty thẩm định giá chuyên nghiệp, còn bản tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Mẫu chứng thư thẩm định giá BĐS (tiếng Việt + bản dịch tiếng Anh)

Giá gốc là: 399.000 ₫.Giá hiện tại là: 299.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale