Giảm giá!

Mẫu hợp đồng giám khảo cuộc thi, gameshow song ngữ Anh Việt

Giá gốc là: 499.000 ₫.Giá hiện tại là: 300.000 ₫.

Chỉ cần bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” và thanh toán trực tuyến (bằng chuyển khoản, thẻ ngân hàng, MoMo, ZaloPay…), bạn sẽ nhận được email chứa link để tải về bộ tài liệu gồm Mẫu hợp đồng ban giám khảo cuộc thi/gameshow truyền hình tiếng Anh + tiếng Việt + song ngữ Anh Việt, tất cả đều ở dạng file word.

Mô tả

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng giám khảo cuộc thi và chương trình giải trí được dịch thuật và trình bày song ngữ Việt Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Mẫu hợp đồng này dành cho các công ty tổ chức sự kiện, sản xuất chương trình truyền hình sử dụng khi mời các nghệ sĩ, ca sĩ, nhạc sĩ, diễn viên, MC, chuyên gia và người nổi tiếng nói chung tham gia làm giám khảo/cố vấn/huấn luyện viên (coach, mentor) cho các gameshow, cuộc thi âm nhạc, cuộc thi tìm kiếm tài năng, v.v.

Tóm tắt Hợp đồng Ban giám khảo

Hợp đồng kinh tế này được ký kết giữa hai bên, Công ty TNHH AAA (Bên A) và Công ty TNHH BBB (Bên B), với các nội dung chính sau:

  1. Phạm vi công việc: Bên B tham gia Chương trình do Bên A tổ chức với vai trò Giám khảo, Huấn luyện viên, hoặc Cố vấn, gồm các nghệ sĩ, nhạc sĩ, nhà sản xuất âm nhạc. Các hoạt động cụ thể bao gồm họp báo, vòng thử giọng, bán kết, và chung kết.
  2. Thời hạn hợp đồng: Có hiệu lực từ ngày ký cho đến khi kết thúc sự kiện cuối cùng của Chương trình.
  3. Giá trị hợp đồng: Tổng giá trị hợp đồng bao gồm phí tham gia Chương trình nhưng không bao gồm chi phí di chuyển và ăn ở của Bên B.
  4. Phương thức thanh toán: Chia làm hai đợt: Đợt 1 (50% trong vòng 7 ngày từ khi ký hợp đồng), Đợt 2 (50% trong vòng 3 ngày sau sự kiện cuối cùng).
  5. Trách nhiệm và quyền lợi:
    • Bên A có trách nhiệm cung cấp thông tin, thanh toán đúng hạn, tổ chức cuộc họp, và sử dụng hình ảnh của Bên B cho quảng bá.
    • Bên B có trách nhiệm tham gia chương trình, tuân thủ lịch trình và đảm bảo tính công bằng với các thí sinh.
  6. Sự kiện bất khả kháng: Trường hợp xảy ra sự kiện ngoài tầm kiểm soát (như thiên tai, chiến tranh), Bên bị ảnh hưởng phải thông báo và chứng minh tình huống để có thể trì hoãn nghĩa vụ.
  7. Phạt vi phạm: Bên vi phạm sẽ phải khắc phục trong một khoảng thời gian hợp lý, nếu không sẽ bị yêu cầu bồi thường thiệt hại.
  8. Bảo mật và quyền sở hữu trí tuệ: Các tài liệu liên quan đến Chương trình là tài sản của Bên A, và Bên B phải bảo mật thông tin.
  9. Chấm dứt hợp đồng: Bên A có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng trong trường hợp Bên B vi phạm hoặc sức khỏe không đáp ứng yêu cầu. Bên B sẽ chịu phạt 100% trị giá hợp đồng nếu chấm dứt mà không có sự đồng ý của Bên A.
  10. Điều khoản chung: Các điều khoản sửa đổi, bổ sung chỉ có hiệu lực khi được lập bằng văn bản và xác nhận. Tranh chấp sẽ giải quyết tại Tòa án TP.HCM.

Hợp đồng này có hiệu lực kể từ khi ký kết và được lập thành 4 bản, mỗi bên giữ 2 bản có giá trị pháp lý như nhau.

Hợp đồng Ban giám khảo song ngữ Việt Anh – bản xem trước 50%

Kéo xuống để xem mẫu hợp đồng giám khảo gameshow truyền hình được dịch thuật song ngữ Việt Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Hợp đồng giám khảo cuộc thi, chương trình truyền hình - song ngữ Việt Anh

Hướng dẫn cách đặt mua và tải file về

Để tải về file word đầy đủ 100% nội dung của Mẫu hợp đồng giám khảo chương trình truyền hình bằng tiếng Việt và tiếng Anh song ngữ này, bạn làm như sau:

  1. Bấm nút “Thêm vào giỏ hàng” ở trên
  2. Điền thông tin (địa chỉ email và số điện thoại)
  3. Ở bước cuối cùng, sẽ xuất hiện các phương thức thanh toán để bạn lựa chọn, bao gồm thanh toán qua thẻ ATM, thẻ quốc tế (Visa, Mastercard), chuyển khoản ngân hàng, ví điện tử (MoMo, ZaloPay, ViettelPay, ShopeePay)
  4. Sau khi bạn thanh toán xong, hệ thống sẽ tự động gửi cho bạn email, chứa link để tải về bộ tài liệu

Bộ tài liệu tải về sẽ gồm 1 file word hợp đồng tiếng Việt + 1 file word hợp đồng tiếng Anh + 1 file hợp đồng song ngữ Anh-Việt

Tại sao bạn nên mua mẫu hợp đồng giám khảo gameshow song ngữ này?

(Thay vì tải miễn phí ở đâu đó trên mạng)

Với một số tiền rất nhỏ, bạn sẽ nhận được bộ hợp đồng thuê giám khảo chương trình giải trí:

  • 3 file (tiếng Việt, tiếng Anh, song ngữ Anh Việt) với tổng độ dài hơn 22 trang với các điều khoản chi tiết, đầy đủ, chặt chẽ
  • Định dạng file word, dễ dàng chỉnh sửa, in ấn, không có watermark của Dịch Thuật SMS
  • Quan trọng nhất: hợp đồng mẫu này được dịch chuẩn xác theo ngôn ngữ hợp đồng tiếng Anh bởi chính đội ngũ của Dịch Thuật SMS, chứ không phải là tài liệu trôi nổi trên mạng.

Thay vì soạn thảo một bản hợp đồng mới, sau đó thuê dịch thuật và chờ đợi bản dịch, với mẫu hợp đồng thuê người nổi tiếng làm giám khảo hoặc HLV cho các cuộc thi hát, nhảy, biểu diễn thời trang, người mẫu… của chúng tôi, bạn sẽ tiết kiệm rất nhiều công sức, thời gian và tiền bạc, có thể ký kết ngay với đối tác và tập trung vào công việc kinh doanh chính của bạn!

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp

Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch hợp đồng sang tiếng Anh, bên cạnh đó còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Để nhận bảng giá dịch tiếng Anh cho hợp đồng và tài liệu của công ty bạn, hãy:

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

mẫu bản dịch tiếng Anh tài liệu Thuyết minh biện pháp thi công cọc khoan nhồi được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS từ bản gốc tiếng Việt. 

Bản dịch tiếng Anh Thuyết minh biện pháp thi công xây dựng

Giá gốc là: 299.000 ₫.Giá hiện tại là: 250.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Hợp đồng gia công sản xuất phần mềm - song ngữ Anh Việt

Mẫu hợp đồng gia công phần mềm song ngữ Anh Việt

Giá gốc là: 699.000 ₫.Giá hiện tại là: 400.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Xin giới thiệu mẫu tài liệu Yêu cầu kỹ thuật phần mềm song ngữ Anh Việt (Software Requirements Specification - SRS) được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Mẫu phụ lục Yêu cầu kỹ thuật phần mềm song ngữ Anh Việt (Software Requirements Specification)

Giá gốc là: 599.000 ₫.Giá hiện tại là: 300.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ mẫu Chứng thư thẩm định giá BĐS (Valuation certificate), gồm bản gốc tiếng Việt và bản dịch tiếng Anh. Bản tiếng Việt là chứng thư thẩm định giá bất động sản theo mẫu chuẩn của công ty thẩm định giá chuyên nghiệp, còn bản tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Mẫu chứng thư thẩm định giá BĐS (tiếng Việt + bản dịch tiếng Anh)

Giá gốc là: 399.000 ₫.Giá hiện tại là: 300.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Xin giới thiệu mẫu Bản dịch Giấy chứng nhận đầu tư tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh nói chung và dịch văn bản pháp lý của doanh nghiệp

Bản dịch Giấy chứng nhận đầu tư tiếng Anh

Giá gốc là: 399.000 ₫.Giá hiện tại là: 300.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Mẫu Bản dịch bài nghiên cứu Lý thuyết triển vọng (Prospect Theory) của Kahneman và Tversky. Dịch Thuật SMS chuyên dịch tiếng Anh kinh tế học, y dược, sinh học.

Bản dịch bài nghiên cứu Lý thuyết triển vọng từ Anh sang Việt

Giá gốc là: 799.000 ₫.Giá hiện tại là: 500.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế kiến trúc (Architectural design contract) song ngữ Anh-Việt.

Mẫu hợp đồng tư vấn thiết kế kiến trúc tiếng Anh & song ngữ Anh Việt

Giá gốc là: 499.000 ₫.Giá hiện tại là: 300.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale
Dịch Thuật SMS xin giới thiệu mẫu hợp đồng dịch vụ bảo vệ song ngữ Việt-Anh (Contract for Security Services), áp dụng cho các công ty bảo vệ cung cấp gói dịch vụ bảo vệ chuyên nghiệp cho văn phòng, nhà xưởng, kho bãi của các doanh nghiệp.

Mẫu hợp đồng dịch vụ bảo vệ song ngữ Anh Việt

Giá gốc là: 500.000 ₫.Giá hiện tại là: 300.000 ₫.Thêm vào giỏ hàng

Sale