Cấu trúc Điều kiện riêng trong Hợp đồng FIDIC: Hướng dẫn soạn thảo

FIDIC không phải là “chìa khóa vạn năng” có thể dùng ngay cho mọi dự án. Các cuốn sách Red, Yellow, Silver mà bạn mua về chỉ là Điều kiện Chung (General Conditions – GC). Để áp dụng cho một dự án cụ thể tại Việt Nam, bạn bắt buộc phải có phần Điều kiện Riêng (Particular Conditions – PC).

Vậy PC bao gồm những gì và soạn thảo thế nào để không phá vỡ cấu trúc của GC?

Cấu trúc "Particular Conditions" (Điều kiện riêng): Hướng dẫn soạn thảo phần bổ sung cho FIDIC
Cấu trúc “Particular Conditions” (Điều kiện riêng): Hướng dẫn soạn thảo phần bổ sung cho FIDIC

1. Cấu trúc của Điều kiện Riêng (PC)

Trong các phiên bản 2017 (ví dụ Bản dịch Yellow Book 2017 song ngữ ), PC được chia làm 2 phần rõ rệt:

  • Phần A – Dữ liệu Hợp đồng (Contract Data):

Đây là phần “điền vào chỗ trống”. FIDIC liệt kê sẵn các thông số cần điền: Tên Chủ đầu tư, Thời gian hoàn thành (ví dụ: 365 ngày), Mức phạt chậm tiến độ (ví dụ: 0.1%/ngày), Số tiền tạm ứng, Luật áp dụng…

  • Lời khuyên: Đừng để trống mục nào. Mục nào để trống sẽ được FIDIC mặc định áp dụng theo quy định trong GC (thường không có lợi cho Chủ đầu tư).
  • Phần B – Các Điều khoản Đặc biệt (Special Provisions):

Đây là nơi bạn sửa đổi, bổ sung hoặc xóa bỏ các điều khoản trong GC.

  • Ví dụ: Bạn muốn sửa Điều khoản 14 để phù hợp với quy định về VAT của Việt Nam. Hay bạn muốn thêm điều khoản về phòng chống dịch bệnh.

2. Nguyên tắc vàng: PC ưu tiên hơn GC

Theo thứ tự ưu tiên tài liệu (Priority of Documents – Clause 1.5), Điều kiện Riêng luôn cao hơn Điều kiện Chung.

Nghĩa là: Nếu GC nói A, mà PC nói B, thì sẽ thực hiện theo B.

Điều này cho phép các bên linh hoạt điều chỉnh hợp đồng. Tuy nhiên, nó cũng là con dao hai lưỡi. Nếu soạn thảo PC cẩu thả, mâu thuẫn với GC, hoặc làm mất cân bằng rủi ro (ví dụ: đẩy hết rủi ro sang Nhà thầu), dự án sẽ gặp rắc rối lớn.

FIDIC luôn đưa ra “5 Nguyên tắc vàng” (Golden Principles) khuyến cáo không được sửa đổi các điều khoản cốt lõi làm thay đổi bản chất của hợp đồng (ví dụ: không được xóa bỏ vai trò trung lập của Engineer trong việc xác định tranh chấp).

3. Những nội dung cần điều chỉnh khi áp dụng tại Việt Nam

Khi sử dụng Bản dịch Red Book 1999 song ngữ  tại Việt Nam, bạn thường phải soạn PC để điều chỉnh:

  • Luật áp dụng: Chuyển tham chiếu sang Luật Xây dựng, Luật Đấu thầu Việt Nam.
  • Trọng tài: Thay trọng tài ICC bằng Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC).
  • Thanh toán: Điều chỉnh quy định về hóa đơn tài chính (Red Invoice).
  • Bảo hành: Điều chỉnh thời gian DNP (Defects Notification Period) phù hợp với quy định bảo hành 12/24 tháng của Nghị định 06/2021/NĐ-CP.

Kho dữ liệu bản dịch FIDIC song ngữ tổng hợp

Quý khách có thể xem và tải vềtài liệu từ Kho bản dịch FIDIC song ngữ có sẵn để phục vụ cho công tác nghiên cứu và làm thầu.

Dịch vụ dịch thuật và biên soạn hợp đồng xây dựng

Nếu bạn cần một hợp đồng được “may đo” riêng cho dự án, đảm bảo chặt chẽ về pháp lý và ngôn ngữ, hãy tham khảo dịch vụ của chúng tôi: Bảng giá dịch vụ soạn hợp đồng song ngữ

Dịch Thuật SMS là công ty có dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh chuyên nghiệp hàng đầu. Ngoài ra chúng tôi còn nhận dịch hợp đồng tiếng Trung, Nhật, Hàn… trong lĩnh vực xây dựng. Liên hệ ngay để được báo giá:

error: Content is protected !!
Contact Me on Zalo
Call Now Button