Khi bạn tìm kiếm dịch vụ đọc voice off tiếng Anh hay dịch thuật và lồng tiếng Anh cho video, kết quả tìm kiếm của Google sẽ cho bạn rất nhiều công ty, công ty nào cũng tuyên bố mình là “dịch vụ thu âm voice tiếng Anh hàng đầu“, “có nhiều năm kinh nghiệm”, “dịch vụ chuyên nghiệp nhất” với “giọng đọc người bản xứ“, v.v. Đâu là sự thật và làm thế nào để biết công ty nào thực sự chuyên về lĩnh vực thu âm – thuyết minh tiếng Anh này?
Các đơn vị nào có thể thu voice và lồng tiếng Anh cho video?
Các đơn vị/công ty làm dịch vụ đọc voice tiếng Anh chủ yếu rơi vào các dạng sau:
- Phòng thu âm
- Đơn vị sản xuất phim (production house)
- Công ty truyền thông/quảng cáo có dịch vụ viết kịch bản, dựng và sản xuất video
- Công ty dịch thuật chuyên về mảng dịch thuật video, làm phụ đề và lồng tiếng đa ngôn ngữ cho video
Dịch Thuật SMS là nhà cung cấp thuộc nhóm (4) ở trên. Và chúng tôi tự tin rằng mình là sự lựa chọn tốt nhất cho khách hàng, vì các lý do như dưới đây.
Thế mạnh dịch vụ giọng đọc tiếng Anh của Dịch Thuật SMS
1. Sự kết hợp tuyệt vời giữa dịch thuật tiếng Anh và thu âm tiếng Anh
Là đơn vị hàng đầu thị trường dịch thuật trong mảng dịch thuật video tiếng Anh và dịch kịch bản lời bình tiếng Anh, chúng tôi có đội ngũ biên dịch viên/biên tập viên, trong đó có cả những người bản ngữ chỉnh sửa lời bình tiếng Anh trước khi thu âm, để đảm bảo kịch bản thu voice sẽ hoàn hảo về ngữ pháp, cách dùng từ, và có văn phong tự nhiên như người bản xứ. Các phòng thu âm, đơn vị sản xuất video hay công ty truyền thông sẽ không có những nhân sự người bản địa để rà soát và đảm bảo một kịch bản thu âm đạt chuẩn tiếng Anh bản xứ như chúng tôi!
2. Cung cấp file giọng mẫu “người thật việc thật”
Làm việc với Dịch Thuât SMS, bạn sẽ không gặp phải rủi ro “treo đầu dê bán thịt chó” không hiếm gặp ở các đơn vị không chuyên về lĩnh vực này, khi tại thời điểm báo giá, họ có thể giới thiệu cho bạn nhiều giọng thu âm tiếng Anh, nhưng đến khi thu âm thì họ không thể mời được giọng đó (vì họ không chuyên về lĩnh vực này nên nhận được ít đơn hàng, do đó thiếu sự cộng tác thường xuyên với talent, và vì vậy mất liên lạc, talent đã về nước mà họ không biết, v.v.) và thay thế bằng một giọng khác có chất giọng không tốt/không có kinh nghiệm thu âm, thậm chí là không phải giọng thu voice off tiếng Anh người bản ngữ mà chỉ là giọng người Việt đọc tiếng Anh.
Đối với dịch vụ đọc voice-off tiếng Anh hay lồng tiếng Anh vào video clip, bạn sẽ được chúng tôi cung cấp các file giọng mẫu của các voice talent người Anh/Mỹ bản xứ là những người chuyên nghiệp, đã cộng tác thu voice nhiều năm với chúng tôi, và hiện đang sống tại TP. Hồ Chí Minh, sẵn sàng hợp tác cho dự án của bạn. Bạn chọn giọng nào, chúng tôi sẽ mời đúng giọng đó thu âm!
3. Có nhiều video mẫu để lựa chọn
Video clip chiếu trong sự kiện kỷ niệm thành lập công ty Bảo hiểm Bảo Việt Tokio Marine, do Dịch Thuật SMS đọc lời bình tiếng Anh (giọng người Mĩ):
Ngay cả khi đã có file giọng mẫu, thì một giọng đọc tiếng Anh bản ngữ nghe qua một file mp3 có thể khác với khi lồng tiếng vào video, và cùng một voice talent đó, với mỗi video khác nhau có thể có tông giọng, nhịp điệu, phong cách lồng tiếng khác nhau.
Dịch Thuật SMS sẽ cung cấp cho bạn rất nhiều video được đọc lời bình/lồng tiếng Anh bởi cùng một giọng đọc voice người Anh/Mĩ bản địa. Nhờ có các sản phẩm – video mẫu cụ thể này, bạn sẽ dễ dàng mường tượng và cho chúng tôi biết yêu cầu cụ thể của bạn, bằng cách chọn ra trong số đó các video nào có tốc độ/tông giọng/phong cách lồng tiếng gần giống với thành phẩm mà bạn mong muốn nhất. Việc này sẽ giúp tiết kiệm thời gian và mang lại hiệu quả tốt nhất cho dự án dịch thuật/đọc lời bình tiếng Anh của bạn.
Ghé thăm kênh Youtube của Dịch Thuật SMS, trong đó đăng tải hàng trăm video xuất sắc nhất đã được dịch, đọc voice, lồng tiếng, làm phụ đề bởi đội ngũ của chúng tôi.
Cách nhận biết công ty thực sự chuyên về thuyết minh tiếng Anh
Rất đơn giản, khi yêu cầu báo giá đọc thuyết minh tiếng Anh, ngoài các file giọng mẫu (thường ở dạng file audio mp3/wav), bạn hãy yêu cầu đơn vị lồng tiếng gửi cho bạn link một số video thành phẩm mà họ đã dịch thuật/lồng tiếng Anh cho các khách hàng. Nếu một công ty thực sự chuyên sâu về mảng dịch vụ này, họ có thể gửi cho bạn rất nhiều các video như thế, chứ không chỉ là những lời quảng cáo suông hay một báo giá đơn thuần.
Chúng tôi có kinh nghiệm THỰC SỰ và HÀNG ĐẦU về dịch video tiếng Anh
Chỉ duy nhất tại Dịch Thuật SMS, chúng tôi không chỉ tuyên bố suông, mà có thể chứng minh được kinh nghiệm và năng lực thực sự của mình, bằng cách giới thiệu các video clip mẫu tiêu biểu nhất mà chúng tôi đã dịch thuật / làm sub / lồng tiếng thuyết minh cho các khách hàng trong nhiều năm qua, đặc biệt là các khách hàng lớn như Amazon, Vedan, Sacombank, Novaland, Vingroup, Bệnh viện Đại học Y dược…
Video clip giới thiệu dự án Vincity Sportia Hà Nội của tập đoàn Vingroup, với giọng đọc voice-over tiếng Anh người bản xứ của Dịch Thuật SMS:
Cần báo giá lồng tiếng video bằng tiếng Anh?
Vui lòng điền vào form sau để gửi link video và/hoặc file nội dung cần lồng tiếng/thuyết minh tiếng Anh cho chúng tôi. Dịch Thuật SMS sẽ báo giá trong vòng 10 phút sau khi nhận được yêu cầu của quý khách.
Chưa có sẵn tài liệu để gửi?
Hoặc cần tìm hiểu thêm về dịch vụ trước khi gửi tài liệu cần dịch, vui lòng liên hệ theo các cách sau đây:
- Gọi ngay: 0934436040
- Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
- Liên hệ qua Zalo, Viber, WhatsApp, Wechat: 0934436040
Những câu hỏi thường gặp về dịch vụ thu âm voice/lồng tiếng Anh
[Rich_Web_Tabs id=”6″]