Dịch kịch bản lời bình phim


Lồng tiếng Anh, làm phụ đề Anh cho video giới thiệu các bệnh viện lớn

Xin giới thiệu một số video từ dịch vụ dịch thuật video, lồng tiếng Anh và chèn phụ đề tiếng Anh cho các bệnh viện lớn – dịch vụ đặc biệt được thực hiện bởi đội ngũ dịch thuật y dược chuyên nghiệp kết hợp với đội ngũ hậu kỳ video lành nghề của Dịch Thuật SMS. Lồng tiếng Anh cho video bệnh viện: một số thành phẩm tiêu biểu Dịch Thuật SMS tự hào […]


Thu âm lồng tiếng Trung, Anh, Hàn, Nhật cho video Vincity Sportia

Xin giới thiệu các video thành phẩm từ dự án thu âm đọc voice tiếng Trung, thu voice tiếng Anh, tiếng Nhật và tiếng Hàn (giọng bản xứ) cho video giới thiệu dự án Vincity Sportia của tập đoàn Vingroup. Dịch Thuật SMS tự hào là đơn vị hàng đầu Việt Nam trong mảng dịch vụ này. Điểm đặc biệt của dịch vụ này là bản dịch lời bình luôn được hiệu đính bởi người bản […]


Dịch thuật video, chèn sub và đọc voice tiếng Anh cho Novaland, Vingroup

Xin giới thiệu một số sản phẩm video từ dịch vụ dịch thuật video tiếng Anh, đọc voice-over tiếng Anh giọng bản xứ, làm phụ đề tiếng Anh và Việt cho các công ty bất động sản lớn trong và ngoài nước như Vingroup, Novaland, Extell (Hoa Kỳ)… Dịch Thuật SMS tự hào là đơn vị hàng đầu Việt Nam trong mảng dịch vụ này. Dịch Việt-Anh và lồng tiếng Anh video giới thiệu dự […]


Dịch lời bình phim tự giới thiệu sang tiếng Anh, cung cấp giọng đọc voice talent Anh Mỹ cho phim doanh nghiệp, TVC, quảng cáo, video clip... là các dịch vụ thường xuyên của chúng tôi.

Bản dịch Lời bình phim tự giới thiệu sang tiếng Anh

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch Lời bình phim tự giới thiệu sang tiếng Anh cho một công ty lớn trong ngành dầu khí, được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS. Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch tiếng Anh nói chung và dịch kịch bản lời bình tiếng Anh cho các phim tự giới thiệu, phim giới thiệu sản phẩm, phim quảng cáo – TVC, video clip viral, profile […]


Bản dịch tiếng Anh có người bản xứ hiệu đính

Xin giới thiệu mẫu bản dịch tiếng Anh có người bản xứ hiệu đính, với track changes chi tiết cho thấy rõ quá trình chỉnh sửa bản dịch diễn ra như thế nào. Hiện nay đa số biên dịch viên vẫn chỉ ở mức “giỏi tiếng Anh” chứ chưa thể “dùng tiếng Anh như người bản xứ”, dù ngày ngày họ vẫn đang dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Đó là lý do tại […]

Bạn cần dịch tiếng Anh có người bản xứ hiệu đính? Chúng tôi có cả đội ngũ chuyên làm công việc này.