DỊCH VIDEO, LỒNG TIẾNG, PHỤ ĐỀ


Dịch video, lồng tiếng và làm phụ đề đa ngôn ngữ

Chúng tôi có đội ngũ dịch video chuyên nghiệp để cung ứng các dịch vụ sau:

  • Dịch phụ đề video từ các thứ tiếng sang tiếng Việt và ngược lại
  • Làm phụ đề (subtitle) đa ngôn ngữ cho video
  • Thu âm, lồng tiếng video đa ngôn ngữ theo giọng chuẩn (khách hàng được lựa chọn giọng thu âm)
  • Đặc biệt: có thể phiên âm – dịch nghe video (KHÔNG cần phụ đề/kịch bản).

Tại Dịch Thuật SMS, từng dịch vụ, từng khâu từng bước trong quy trình đều được kiểm soát chặt chẽ. Đội ngũ dịch phụ đề và làm phụ đề phim là những người rất có tâm huyết với công việc, luôn thể hiện tác phong làm việc nghiêm túc chuyên nghiệp với mỗi thước phim, mỗi câu đối thoại, mỗi dòng phụ đề của các nhân vật.

Dịch thuật đa dạng các loại video

Chúng tôi có kinh nghiệm dịch thuật, lồng tiếng và tạo phụ đề cho rất nhiều dạng video, như:

  • TVC, video clip quảng cáo sản phẩm, phim giới thiệu công ty
  • gameshow, talkshow, chương trình truyền hình
  • video khóa học online, training course, e-learning, video huấn luyện / đào tạo trong doanh nghiệp
  • phim bộ, phim điện ảnh, phim tài liệu
  • video clip tin tức, giải trí, khoa học, công nghệ

Chèn phụ đề video nhiều thứ tiếng

  • Chèn phụ đề tiếng Việt trên nền video nói tiếng Anh, Hoa, Nhật, Hàn, v.v.
  • Chèn phụ đề tiếng Anh, Hoa, Nhật, Hàn, v.v. trên nền video tiếng Việt

Chúng tôi có thể xuất phụ đề video ở dạng file rời với hơn 30 định dạng, hoặc chèn cứng phụ đề vào video, tùy theo nhu cầu của bạn. Hãy tìm hiểu thêm về dịch vụ chèn phụ đề của chúng tôi để biết thêm chi tiết!

Lồng tiếng video / Thuyết minh đa ngôn ngữ

Tương tự như dịch vụ chèn phụ đề, chúng tôi cung ứng dịch vụ:

  • Lồng tiếng / thuyết minh tiếng Anh, Hoa, Nhật, Hàn, v.v. trên nền video tiếng Việt
  • Lồng tiếng / thuyết minh tiếng Việt trên nền video tiếng Anh, Hoa, Nhật, Hàn, v.v.

Tìm hiểu thêm về dịch vụ lồng tiếng, hoặc click vào nút bên dưới để chọn giọng phù hợp với video của bạn.

DANH SÁCH GIỌNG MẪU THU ÂM / LỒNG TIẾNG

Chọn lồng tiếng hay phụ đề?

Chèn phụ đề thì nhanh và rẻ hơn, còn lồng tiếng thì giá cao hơn nhưng (thường) mang lại hiệu quả nghe nhìn mạnh mẽ hơn, bên cạnh các khác biệt khác như bảng so sánh dưới đây. Một số khách hàng của chúng tôi lựa chọn vừa lồng tiếng, vừa chèn phụ đề khi ngân sách cho phép.

Phụ đề Thuyết minh / lồng tiếng
Hiệu quả truyền đạt kém mạnh mẽ hơn so với lồng tiếng Mang lại hiệu quả truyền đạt mạnh mẽ hơn hẳn so với phụ đề
Có thể làm phụ đề nhiều ngôn ngữ trên cùng một video để hiển thị cùng lúc (phụ đề ghép cứng) hoặc cho người dùng tùy chọn khi xem (phụ đề rời) Tối đa một ngôn ngữ được thuyết minh cho một video
Nhanh và chi phí thấp hơn Mất thời gian nhiều hơn và chi phí cao hơn đáng kể
Việc sửa chữa, bổ sung dễ dàng và ít tốn kém Một khi đã thu âm xong thì việc sửa lại nội dung là khá vất vả và tốn kém
Hỗ trợ người xem trong môi trường công cộng, không thể sử dụng loa, người có vấn đề thính giác Chỉ xem được trong môi trường có thể phát loa

Hãy liên hệ với chúng tôi để tư vấn phương án phù hợp với bạn. Chúng tôi cũng sẵn sàng báo giá nhiều phương án để bạn lựa chọn.

Phiên âm và dịch nghe

Xét về tài liệu cung cấp, dịch video có 2 loại: dịch dựa vào script hoặc phụ đề gốc có sẵn – về bản chất là dịch văn bản có sự hỗ trợ của video, và dịch nghe. Gần như 99% các dự án dịch video mà chúng tôi thực hiện là dịch nghe – biên dịch viên sẽ nghe video và dịch lại thành văn bản. Loại hình dịch thuật này đòi hỏi người dịch phải có trình độ nghe hiểu rất cao so với dịch văn bản – và đây chính là ưu thế nổi trội của chúng tôi so với các công ty khác.

Chúng tôi cũng thực hiện dịch vụ phiên âm (transcription): nghe và chép lại nội dung của video / audio bằng ngôn ngữ gốc, không dịch. Dịch vụ này tương đối cao cấp: không chỉ đòi hỏi trình độ nghe hiểu cao, mà còn kỹ năng viết chuẩn như người bản xứ. Thông thường, chúng tôi giao cho biên tập viên người bản xứ thực hiện dịch vụ này.

Một số video đã dịch thuật / phụ đề / lồng tiếng

Dịch Thuật SMS luôn đặt sự hài lòng và uy tín của công ty lên trên hết, do đó chúng tôi luôn đảm bảo từng sản phẩm nghe nhìn mà chúng tôi hoàn thành là hoàn hảo nhất. Hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được tư vấn và báo giá cụ thể!

Cần báo giá nhanh?

Nếu đã có sẵn video cần dịch

Vui lòng gửi đường link video cần dịch / lồng tiếng / phụ đề qua form bên dưới. Dịch Thuật SMS sẽ báo giá trong vòng 10 phút sau khi nhận được yêu cầu của quý khách.

Xin lưu ý: tập tin video đa phần có dung lượng lớn. Để gửi đi nhanh chóng, vui lòng chỉ gửi cho chúng tôi đường link để xem video, không cần gửi file video đính kèm.


Chấp nhận hầu hết các loại file
Dung lượng tối đa: 20MB
Có nhiều hơn 1 tài liệu hoặc tài liệu nặng hơn 20MB? Gọi 0934.436.040 để biết cách gửi nhanh nhất!

Gặp khó khăn khi gửi video cho chúng tôi?

Hoặc cần tìm hiểu thêm về dịch vụ trước khi gửi tài liệu cần dịch, vui lòng liên hệ theo các cách sau đây:

  • Gọi ngay: (84-8)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo/Viber: 0934 436 040
  • Liên hệ văn phòng của chúng tôi: 262 Nguyễn Văn Công, P3, Q.Gò Vấp, TP. Hồ Chí Minh

 BÁO GIÁ ONLINE

Tìm hiểu thêm về dịch thuật video

Dưới đây là các bài viết của chúng tôi về dịch thuật video, hy vọng có thể giúp bạn hiểu thêm về lĩnh vực này để chuẩn bị tốt nhất cho dự án của bạn.